|V Master in Translation in a Multilingual Information Society.|
DIRECTOR : Fernando Contreras
- Quality control procedure.
- Use of new technology in information and communication.
- The course focuses on a computerized language service involving
theses in translation, basic computer skills, internet, information
services, terminological data bases etc.).
The programme consists of 63 credits* for one language (English or
French) and 73 credits* for two languages (English or French). It is
made up of the following modules:
* European credits
The course lasts 25 weeks (depending on the level of the student and the internal and external work experience), plus 6-8 weeks of internal work experience between October and June and 12 weeks of external work experience. The classes are from Monday to Friday from 16.00 to 20.00 at Cluny-ISEIT, Pozuelo de Alarcón (Madrid).
Degree or equivalent and entrance exam. The entrance exam takes place as of April. There are a limited number of places on the course.
Return to Studies